Documento de Suporte do GO9 RUGGED
Support Document
0 mins to read
Saiba mais sobre o GO9 RUGGED, um dispositivo telemático robustecido que oferece tecnologia GPS, monitoramento de força G, expansibilidade Geotab IOX, avaliações de integridade do motor e da bateria e a capacidade de se comunicar na rede LTE. O GO9 RUGGED é ideal para equipamentos pesados, maquinário de construção, máquinas agrícolas e equipamentos de campos de petróleo.
Geotab® GO9 RUGGED™ – dispositivo de telemática reforçado
Para obter a versão mais atualizada deste documento, visite: https://gtb.link/GR9S
Dispositivo GO9 RUGGED

O dispositivo telemático GO9 RUGGED da Geotab é o mais poderoso de sempre. O GO9 RUGGED disponibiliza um processador de 32 bits, 4 vezes mais memória e 5 vezes mais RAM do que o GO8 RUGGED. À semelhança do GO8 RUGGED, o GO9 RUGGED apresenta tecnologia GPS topo de gama, monitorização de força da gravidade, expansibilidade GEOTAB IOX, avaliações do estado do motor e da bateria e comunicação na rede LTE.
Monitorização do veículo
Utilizando o algoritmo de monitorização patenteado da Geotab, o GO9 RUGGED recria com precisão as viagens do veículo e analisa os incidentes. O GO9 RUGGED também disponibiliza alertas no veículo para notificar instantaneamente os motoristas de infrações e, com suplementos de hardware, fornece orientação em tempo real para o desempenho em estrada do motorista. O GO9 RUGGED não necessita de uma antena montada no dashboard nem de uniões de fios.
Segurança
A segurança da plataforma Geotab foi concebida para uma proteção completa dos seus dados.
As principais implementações incluem:
- Os dispositivos GO e as interfaces de rede utilizam autenticação, encriptação e verificação da integridade das mensagens.
- Os dispositivos GO são individualizados. Cada dispositivo utiliza uma ID exclusiva e uma chave de segurança não estática, tornando difícil falsificar a identidade de um dispositivo.
- As atualizações sem fios utilizam firmware assinado digitalmente para verificar se as atualizações provêm de uma fonte fidedigna.
- A Geotab utiliza especialistas independentes externos para validar a plataforma de ponta a ponta.
- É utilizado um módulo de firmware validado FIPS 140-2 para realizar criptografia (certificado n.º 3371).
✱ NOTA: FIPS 140-3 Inside (certificado n.º 4875), brevemente em implementação.
Características principais
|
Especificações e características técnicas
Interfaces | Gestão do motor
Entrada/Saída
|
Telemóvel | Disponibilidade dependendo de certificação – Lista completa dos países suportados aqui. (GR9-LTE) GO9 RUGGED LTE ATT/TELUS/ROGERS, ATT e ROGERS com disponibilidade limitada
(GR9-LTE) GO9 RUGGED LTE Verizon
(GR9-LTM) GO9 RUGGED LTE CATM1 Oceânia
(GR9-LTM) GO9 RUGGED LTE CATM1 EMEA
(GR9-3G) GO9 RUGGED 3G/2G Global
Em conformidade com 3GPP |
Recetor de GPS | Motor de 72 canais (GPS/GLONASS) Menos de 2 segundos de reparação para arranques a quente e com auxílio Arranque a frio: 26 seg. Modelos E1 e superior: Arranque a frio em menos de 24 segundos. Abaixo de E1: Arranque a frio: menos de 26 segundos Modelos E1 e superior: GPS, GLONASS, Galileo e BeiDou simultâneos, além de SBAS e QZSS. Abaixo de E1: Simultaneidade de GPS e GLONASS mais SBAS e QZSS. Precisão: ~2,0 m CEP Atualizações FW OTA suportadas |
Ambiente | Temperatura de funcionamento: − 40 a 85 °C SAE J1455 Temperatura
Humidade
Neblina salina Vibração mecânica
Choque mecânico
Ambiente elétrico geral de camiões pesados
IEC 60529 IP6X IPX8 IPX9K |
Acelerómetro e giroscópio | Acelerómetro 3D e giroscópio 3D. Intervalo de aceleração em escala total de ± 8 g e intervalo de taxa angular de ± 250 dps. |
Mecânica | Peso: 396 g (0,87 lbs) Dimensões da caixa: C 159 mm × L 122 mm × A 31 mm Comprimento do cabo: 1000 mm Caixa: Estrutura de duas peças termoplástica de policarbonato (PC) (classificação de inflamabilidade: UL 94 V-0) |
Sistema elétrico | Tensão: Sistemas de 12 V e 24 V suportados ! IMPORTANTE: A tensão de bateria máxima que pode ser fornecida ao dispositivo GO9 RUGGED é de 36 V. Corrente
✱ NOTA: os valores máximos de consumo de corrente são atingidos durante a transmissão em regiões com uma cobertura móvel razoável a excelente. O consumo máximo de corrente a 24 V será inferior a 12 V. Os dispositivos GO9 podem fazer circular uma corrente total máxima de 2750 mA a 12 V/24 V para o hardware IOX numa ligação em cadeia, através de uma proteção reajustável contra sobrecorrente. ✱ NOTA: Para cada IOX na ligação em cadeia, adicione o consumo máximo de corrente e não exceda o consumo total máximo de corrente do IOX. |
Conformidade | FCC, ISED, PTCRB, NOM, CE, E-Mark, REACH, RoHS, WEEE, RCM, UKCA, RAMATEL, ANATEL, SUBTEL, CRC, Indotel, ARCOTEL, SDPPI, SIRIM, ANRT, TRA, MTC, IMDA, NBTC Operadoras: AT&T, TELUS, Verizon, Telenor, Telefonica, Vodafone, Rogers, Bell, Telstra |
Compatibilidade sem fios (OTA) | Atualizações de firmware: Para manutenção, novas funcionalidades e aplicações personalizadas Parâmetros: Para ligar/desligar funcionalidades adicionais Dados de almanaque/efemérides: Para um engate mais rápido do GPS |
Registo de tensão | Registo de tensão baseado em curvas para detetar baterias fracas, alternadores com falhas e motores de arranque com falhas. |
Memória Flash não volátil de 64 Mb | Memória de dados principal: Até 80 000 registos no modo offline (fora da cobertura) Memória de dados de colisão: A memória intermédia regista mais de 100 minutos de dados segundo a segundo (6 000 registos). Os últimos 72 registos (1,2 minutos) são enviados instantaneamente em eventos de nível de colisão acionados pelo acelerómetro. |
Parâmetros de gravação | Algoritmo patenteado de registo de dados do motor/tensão/acelerómetro/GPS baseado em curvas para oferecer menos pontos de dados, mas mais precisos. |
Ignição inteligente | Deteção de ignição sem recurso ao motor, baseada em tensão e movimento, permitindo instalação de 3 fios. Ideal para veículos mais antigos sem informações sobre o motor e instalação oculta para recuperação de ativos. |
Diferenças entre o GO9 e o GO9 RUGGED
Comunicação do motor
O GO9 RUGGED não suporta os seguintes protocolos de motor e informações de motor correspondentes:
- CAN bus de fio único: Dados de cinto de segurança e de odómetro em alguns veículos GM, Fiat e Dodge.
- CAN bus de média velocidade: Cinto de segurança da Ford Transit e Mazda.
Sinal sonoro e outros suplementos IOX
O GO9 RUGGED foi concebido para ambientes externos e pode ser instalado fora de um veículo. O IOX-BUZZ (sinal sonoro externo) ou o IOX-GOTALK podem ser instalados se for necessário feedback ao motorista. É necessário o HRN-RX06S4 para instalar qualquer IOX no GO9 RUGGED.
Opções de cablagem
O GO9 RUGGED requer as seguintes cablagens para uma instalação bem-sucedida no veículo e/ou IOX. Consulte o documento de Identificação e aplicação de cablagem para obter mais informações sobre a melhor cablagem para a sua aplicação. Todas as cablagens na tabela abaixo são classificadas como IP68 até à fronteira, como mostrado na Figura 1.
Nome da cablagem | Descrição | Tipo de aplicação |
Cablagem robusta e resistente às condições climatéricas de 12 vias Amphenol para GO RUGGED – PWR, GND, IGN. | Conector ALDL de 16 pinos | |
Kit universal de cablagem em T robusta e resistente | Conetor Deutsch de 9 pinos | |
Adaptador específico CAT para o dispositivo GO RUGGED (requer HRN-GR09K1) | Conetor Deutsch de 9 pinos | |
Kit de cablagem de 3 fios para GO RUGGED. Este kit contém a cablagem e um kit de fusíveis. | Nenhum conetor de diagnóstico disponível | |
Cablagem IOX de 6 vias para GO RUGGED para proporcionar suporte adicional de IOX. O conetor cinzento é resistente às condições climatéricas. | Ponto de ligação IOX para GO RUGGED | |
Cablagem de 14 pinos para veículos CAT a partir de 2016. | Conetor Deutsch de 14 pinos | |
Kit de cablagem de 8 fios para GO RUGGED. Este kit contém a cablagem e um kit de fusíveis. | Conetor de diagnóstico OEM do cliente | |
Cablagem diferencial utilizada para desativação negativa da bateria, interruptor de pressão do óleo e/ou saída negativa da ignição para o dispositivo GO RUGGED. Isto é necessário para o equipamento de serviço de solo. O kit contém a cablagem e um kit de fusíveis. Inclui HRN-RW04S4. | Equipamento de serviço de terra (GSE) | |
Cablagem da interface do motor a gás Kubota para o dispositivo GO RUGGED. Isto é necessário para o equipamento de serviço de solo. | Equipamento de serviço de terra (GSE) | |
Cablagem da interface do motor Ford EDI TUG para o dispositivo GO RUGGED. Isto é necessário para o equipamento de serviço de solo. | Equipamento de serviço de terra (GSE) | |
Cablagem de impulsos para motores que não comunicam ignição/RPM para o dispositivo GO RUGGED. Isto é necessário para o equipamento de serviço de solo. | Equipamento de serviço de terra (GSE) | |
Cablagem de 12 pinos Komatsu. | Construção, exploração mineira, silvicultura e equipamento industrial | |
HRN-RW07T1 | Cablagem Deutsch de 3 pinos com J1939 HI, J1939 LO e sinal de massa no conetor, com massa de alimentação e do chassis como fios separados. Esta cablagem permite a ligação ao barramento CAN do equipamento sem utilizar o conetor de diagnóstico, mas ainda assim captar os mesmos dados do motor. | Sem cablagem corresponde ao conetor de diagnóstico disponível, ou espaço limitado |
HRN-RS12K1 | Cablagem de derivação de desativação da bateria. | Qualquer veículo com um interruptor de desligamento do terminal positivo da bateria |
Diagrama dos pinos da cablagem e descrição para ALDL e IOX
Para uma instalação profissional em que seja necessário um encaminhamento específico dos cabos, os terminais nos conetores resistentes às condições climatéricas podem ser retirados do GO9 RUGGED e das cablagens HRN-RS12S2 e HRN-RX06S4 correspondentes. Isto permite que o instalador encaminhe os fios através de uma abertura mais pequena. Os fios podem então ser novamente fixados nos conetores, conforme descrito nas tabelas abaixo. Da mesma forma, o GO9 RUGGED pode ser instalado em espaços limitados, mantendo a sua classificação IP68.
O GO9 RUGGED e seus conetores têm a classificação IP68. Os HRN-RX06S4 e HRN-RS12S2 têm apenas uma classificação IP67 parcial e os conetores cinzentos são os únicos elementos resistentes às condições climatéricas. A remoção dos conetores cinzentos do GO RUGGED ou das respetivas cablagens irá reduzir a resistência geral do sistema às condições climatéricas. A Figura 1 ilustra o âmbito da resistência às condições climatéricas do GO9 RUGGED e das suas cablagens:

Figura 1: A região azul destaca o âmbito da classificação IP68.
HRN-RS12S2/GO9 RUGGED – Conetor de porta de diagnóstico ALDL
✱ NOTA: Nem todos os pinos funcionam em todos os veículos.
Pino | Cor do fio | Descrição da porta ALDL | Pino | Cor do fio | Descrição da porta ALDL |
1 | Laranja | Massa (proteção de sinal) | 7 | Castanho | Específico da marca/modelo |
2 | Verde/Branco | CAN baixa/TTL CAN baixa | 8 | Rosa | Específico da marca/modelo |
3 | Azul/Branco | Linha L | 9 | Preto | J1850 (+)/MODBUS |
4 | Castanho/Branco | J1850 (-)/MODBUS | 10 | Verde | Linha K |
5 | Roxo/Branco | Específico da marca/modelo | 11 | Amarelo | Linha CAN/TTL CAN alta |
6 | Cinzento | Específico da marca/modelo | 12 | Laranja/Branco | Potência (12 V/24 V) |
HRN-RX06S4 – Conetor da porta IOX
Pino | Cor do fio | Descrição da porta ALDL | Pino | Cor do fio | Descrição da porta ALDL |
1 | Vermelho | Alimentação | 4 | Preto | Massa |
2 | Branco | CAN baixa | 5 | Verde | CAN alta |
3 | Amarelo | Despertar | 6 | – | – |
GO9 RUGGED – Conetor de porta IOX
Pino | Cor do fio | Descrição da porta ALDL | Pino | Cor do fio | Descrição da porta ALDL |
3 | Preto/Branco | Alimentação | 4 | Branco | Massa |
2 | Azul | CAN baixa | 5 | Roxo | CAN alta |
Preparação para a instalação
Antes de instalar o dispositivo GO, registe o número de série do dispositivo. O número de série é utilizado para verificar o estado de comunicação do dispositivo GO.
Leia cuidadosamente as notas de lançamento do dispositivo (gtb.link/FZURff) ou as notas de instalação específicas do veículo (gtb.link/MCIXt0) para verificar se o seu veículo é compatível. Caso tenha qualquer questão ou dúvida, contacte o seu revendedor.
Certifique-se de que as luzes de aviso do tablier do veículo se encontram acesas enquanto estiver em funcionamento e de que as outras funções, tais como faróis, piscas, etc., se encontram operacionais antes de instalar o dispositivo. Antes da instalação, adicione o dispositivo à sua base de dados MyGeotab utilizando o número de série do dispositivo. sto garante que todos os dados registados pelo dispositivo são enviados para a sua base de dados.
✱ NOTA: Tem de selecionar o hardware Geotab correto, adequado ao seu ambiente de instalação e à utilização do veículo específicos. Para instalações em que se preveja a exposição a elementos (por exemplo, líquidos, poeiras ou limpeza interior com água/lavagem a alta pressão), selecione o dispositivo GO RUGGED (GR8 com classificação IP67 e GR9 com classificação IP68 e IP69K). Para obter informações adicionais sobre contaminantes ambientais, consulte as instruções de instalação aplicáveis no documento "Informações de segurança importantes e limitações de utilização".
Instruções de instalação
Requer instalação profissional – A instalação do GO9 RUGGED requer que o instalador tenha conhecimentos técnicos e competências suficientes para a instalação de dispositivos móveis e integração em veículos modernos, ou seja, certificação de instalador Geotab certificado ou equivalente.
Leia as informações importantes relativas à segurança e às limitações de utilização, seguindo as seguintes instruções de instalação. Leia e siga todas as instruções e avisos a fim de evitar ferimentos graves e/ou danos no veículo.
AVISO! Antes da instalação do GO, leia e siga as informações de segurança importantes, incluindo as limitações de uso localizadas após as instruções de instalação. Leia e siga sempre todas as informações de segurança para evitar a perda de controlo do veículo e ferimentos graves.
AVISO! Algumas instalações não são simples e devem ser executadas por um instalador Geotab autorizado, para garantir uma instalação segura. A instalação incorreta do dispositivo pode resultar numa ligação elétrica e/ou ligação de dados deficiente que pode provocar curto-circuitos e incêndios ou o mau funcionamento dos comandos do veículo, o que pode provocar ferimentos pessoais graves ou danos significativos ao seu veículo. Seguem-se alguns exemplos que requerem a instalação profissional por parte de um instalador Geotab autorizado:
- O local da porta OBD permite que o dispositivo fique saliente e interfira na entrada e saída do veículo, ou ficar posicionado de modo a ser inadvertidamente pontapeado ou deslocado durante o funcionamento do veículo
- O dispositivo não está totalmente fixo e, por isso, pode soltar-se com vibrações ou contacto acidental
- É necessária cablagem elétrica ou cabos adicionais
- São necessárias modificações na montagem do veículo para fixar o dispositivo, por exemplo, remover painéis, conetor OBD deformado/danificado, ou danos físicos na cablagem elétrica
- O dispositivo não emite um sinal sonoro seis vezes nem se liga quando é instalado pela primeira vez
- O instalador coloca à prova a sua capacidade de realizar uma instalação segura, de acordo com as instruções em questão.
AVISO! Não tente instalar, reconfigurar ou remover qualquer produto de qualquer veículo enquanto o veículo estiver em andamento ou em funcionamento. Todos os processos de instalação, configuração ou remoção apenas devem ser realizados em veículos imobilizados e devidamente estacionados. Realizar a manutenção de dispositivos enquanto o veículo se encontra em andamento pode causar acidentes ou mau funcionamento, provocando ferimentos pessoais graves ou fatais.
Consulte as Perguntas frequentes sobre a instalação do GO9 e do GR9 se tiver alguma dúvida durante o processo de instalação.
Instalar o dispositivo GO9 RUGGED
Para obter instruções de instalação do GO9 RUGGED, consulte esta página no site de instalações da Geotab.
AVISO! Todos os dispositivos de bordo e os respetivos cabos têm de estar devidamente fixados, apertados e afastados de todos os comandos do veículo, incluindo os pedais do acelerador, travão e embraiagem. Isto requer a utilização de uma abraçadeira quando se fixa o dispositivo ou qualquer cablagem de extensão ao conetor OBD, fixando ambas as extremidades da cablagem. Caso não utilize uma abraçadeira, a vibração no veículo poderá provocar uma ligação deficiente que, por sua vez, poderá provocar indiretamente falhas no computador do motor do veículo, perda de controlo do veículo e ferimentos graves. Inspecione regularmente os dispositivos e os cabos para se certificar de que permanecem devidamente fixados.
AVISO! Se, a qualquer momento após o dispositivo de bordo ter sido instalado, uma luz de aviso se acender no tablier do veículo ou o veículo parar ou notar numa quebra no desempenho, desligue o motor, remova o dispositivo e entre em contacto com o seu revendedor. Continuar a utilizar o veículo com estes sinais poderá provocar perda de controlo do veículo e ferimentos graves.
Informações importantes de segurança e limitações de utilização
Para obter a versão mais recente das "Limitações de utilização", visite: https://gtb.link/k6Fp0w.
AVISO! Não tente remover os dispositivos do veículo no qual foram instalados originalmente para instalá-los noutro veículo. Nem todos os veículos têm a mesma compatibilidade. O incumprimento da medida de segurança anterior poderá resultar num desempenho inesperado do seu veículo, incluindo a perda repentina de potência ou paragem do motor do veículo durante o funcionamento ou causar um mau ou irregular funcionamento do veículo, e resultar em perigo de ferimentos graves e/ou danos no veículo.
AVISO: este produto não contém peças que possam ser reparadas pelo utilizador. Os serviços de configuração, manutenção e reparação apenas podem ser realizados por um revendedor ou instalador autorizado. A manutenção não autorizada destes produtos anulará a garantia do seu dispositivo.
AVISO: A Declaração de conformidade da UE está disponível em https://gtb.link/tf7m (3G) e https://gtb.link/EHcq (LTM).
Declarações regulamentares
Aviso: Conformidade com a exposição a radiofrequências
A(s) antena(s) utilizada(s) para este transmissor tem/têm ser instalada(s) para proporcionar uma distância de separação de, pelo menos, 20 cm de todas as pessoas e não pode(m) estar localizada(s) ou a funcionar em conjunto com qualquer outra antena ou transmissor. Os utilizadores e instaladores têm de receber instruções de instalação da antena e condições de funcionamento do transmissor para cumprir a conformidade com a exposição a RF.
L'antenne ou les antennes utilisées pour cet émetteur doivent être installées pour fournir une distance de séparation d'au moins 20 cm de toutes les personnes et ne doivent pas être co-localisées ou fonctionner en conjonction avec une autre antenne ou émetteur. Les utilisateurs et les installateurs doivent recevoir des instructions d'installation de l'antenne et les conditions de fonctionnement de l'émetteur pour satisfaire la conformité à l'exposition aux RF.
Canadá
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Este dispositivo contém transmissores/recetores isentos de licença que estão em conformidade com as RSS isentas de licença do Innovation, Science and Economic Development Canada. O funcionamento está sujeito às duas condições seguintes:
- Este dispositivo não pode causar interferências.
- Este dispositivo tem de aceitar quaisquer interferências, incluindo interferências que possam provocar um funcionamento indesejado.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
- L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
- L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
EUA
Este dispositivo está em conformidade com o artigo 15.º das normas da FCC. O funcionamento está sujeito às duas condições seguintes: (1) este dispositivo não pode causar interferências nocivas e (2) este dispositivo tem de aceitar quaisquer interferências, incluindo interferências que possam provocar um funcionamento indesejado.
NOTA: Este equipamento foi testado e encontra-se em conformidade com os limites especificados para um equipamento digital de Classe B, de acordo com a Secção 15 das Normas da FCC. Estes limites foram concebidos para proporcionar uma proteção razoável contra interferências prejudiciais numa instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode provocar interferências prejudiciais para as comunicações por rádio. Contudo, não existem garantias de que não ocorram interferências numa instalação particular. Se este equipamento provocar interferências nocivas à receção de rádio ou televisão, que podem ser determinadas ao desligar e ligar o equipamento, o utilizador é encorajado a corrigir a interferência através de uma ou mais das seguintes medidas:
– Reoriente ou reposicione a antena recetora.
– Aumente a distância entre o equipamento e o recetor.
– Ligue o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele ao qual o recetor está ligado.
– Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para obter ajuda.
Alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela Geotab podem anular a autoridade do utilizador para operar o equipamento.
México
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada
UE
Informações sobre produtos sem fios703–748 MHz: Máximo de 27,2 dBm EIRP830-845 MHz: Máximo de 25 dBm EIRP832-862 MHz: Máximo de 27,35 dBm EIRP880-915 MHz: Máximo de 31,17 dBm EIRP1710-1785 MHz: Máximo de 30,49 dBm EIRP1920-1980 MHz: Máx. 27,3 dBm EIRP
Número(s) SCIPd954540e-557f-4deb-886c-ae1b69cb8db9
Alemanha
Wir besitzen keine Versand- und Lagerfläche in Deutschland und sind nicht von der Rücknahmepflicht nach § 17 ElektroG betroffen.
Japão
本装置には、電波法に基づく技術基準適合証明を受けた特定無線設備が含まれています。認証番号と上段の表記はあくまでも推奨です。

Malásia

Tailândia
เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์นี้ มีความสอดคล้องตามมาตรฐานหรือข้อก าหนดทางเทคนิคของ กสทช.
เครื่องวิทยุคมนาคมนี้มีระดับการแผ่คลื่นแม่เหล็กไฟฟ้าสอดคล้องตามมาตรฐาน
ความปลอดภัยต่อสุขภาพของมนุษย์จากการใช้เครื่องวิทยุคมนาคมที่คณะกรรมการกิจการโทรคมนาคมแห่งชาติประกาศก าหนด
