Support Document

0 mins to read

Geotab® GO9 RUGGEDTM — Dispositivo telemático robusto

Para obter a versão mais atualizada, visite: gtb.page.link/GR9S


Dispositivo GO9 RUGGED

O dispositivo de telemática GO9 RUGGEDda Geotab é o mais eficaz até agora. O GO9 RUGGED oferece um processador de 32 bits, com quatro vezes mais memória e cinco vezes mais RAM que o GO8 RUGGED. Semelhante ao GO8 RUGGED®, o GO9 RUGGED oferece tecnologia GPS de última geração, rastreamento de força g, capacidade de expansão do GEOTAB IOX®, avaliações de integridade do motor e da bateria e comunicação com a rede LTE*.

Rastreamento de veículo

Usando o algoritmo de rastreamento patenteado da Geotab, o GO9 RUGGED recria com precisão as viagens de um veículo e analisa seus incidentes. Além disso, o GO9 RUGGED oferece alertas no veículo para notificar instantaneamente os motoristas sobre infrações e, com complementos do hardware, fornece coaching em tempo real aos motoristas em relação ao seu desempenho na estrada. O GO9 RUGGED não requer nenhuma antena montada nem emenda de fios.

Segurança

A segurança da plataforma da Geotab foi projetada para proteção completa de seus dados.

As principais implementações incluem:

  1. As interfaces de dispositivo e rede do dispositivo GOTM usam autenticação, criptografia e verificação da integridade da mensagem;
  2. Os dispositivos GO são individualizados. Cada dispositivo usa um ID exclusivo e uma chave de segurança não estática, o que dificulta a falsificação da identidade de um dispositivo;
  3. As atualizações over-the-air usam firmware assinado digitalmente para verificar se as atualizações vêm de uma fonte confiável;
  4. A Geotab usa especialistas independentes de terceiros para validar a plataforma de ponta a ponta; e
  5. Módulo de firmware validado por FIPS 140-2 usado para realizar criptografia (certificado #3371).

Principais funcionalidades


  1. Classificação IP68 e IP69K para proteção contra água, entrada de poeira e spray de pressão
  2. Conectividade LTE
  3. Design de dispositivo simples para instalações ocultas
  4. Coaching inteligente para o motorista no veículo
  5. Detecção e notificação inovadoras de colisões
  6. Capacidade de expansão de dispositivos externos via tecnologia IOX
  • Acelerômetro de autocalibração e girômetro integrados
  • Dados do veículo quase em tempo real
  • Tempo curto de aquisição de GPS usando o suporte a Almanac OTA
  • Suporte para conectividade GPS+GLONASS
  • Suporte nativo adicional para mais protocolos de veículo
  • Segurança cibernética completa
  • Especificações técnicas e recursos

    Interfaces

    Gerenciamento do motor

    OBD antigo (SAE J1850 PWM/VPW, ISO 9141-2 e ISO 14230 (KWP2000))

    ISO 15765 CAN (incluindo WWH-OBD, GMLAN, VW TP2.0) @ 125/250/500 kbps

    J1708/1587, J1939 500/250 kps

    Suporte para instalação de dois ou três fios (para veículos mais antigos/monitoramento de ativos)

    Modbus e CAN secundário

    Entrada/saída

    LEDs – Ignição, GPS, Celular

    IOX (mais detalhes abaixo)

    Antenas internas de GPS/celular

    Celular

    Disponibilidade que varia de acordo com a certificação – lista completa de países com suporte aqui.

    GO9 RUGGED LTE ATT/TELUS/ROGERS

    LTE (CAT-1): Bandas 2/4/5/12

    3G: Bandas 2/5

    GO9 RUGGED LTE Verizon

    LTE de modo único (CAT-1): Bandas 4/13

    GO9 RUGGED LTE CATM1 Oceania

    LTE (CAT-M1): Bandas 3, 28

    GO9 RUGGED LTE CATM1 EMEA

    LTE (CAT-M1): Bandas 1, 3, 5, 8, 20, 28

    2G: 850/900/1800/1900 MHz

    GO9 RUGGED 3G/2G Global

    3G: 800/850/900/1900/2100 MHz

    2G: 850/900/1800/1900 MHz

    Compatível com 3GPP

    Receptor de GPS

    Motor de 72 canais (GPS/GLONASS)

    Menos de um segundo de "Tempo para primeira correção" para partidas a quente e assistidas

    Partida a frio: 26 s

    Sistema simultâneo de GPS e GLONASS

    A-GNSS

    Precisão: ~2,0 m CEP

    Suporte a atualizações de firmware OTA

    Ambiental

    Temperatura operacional

    −40 a +85 °C

    SAE J1455

    Temperatura

    1. Choque térmico
    2. Ciclo de temperatura
    3. Umidade

      Atmosfera de névoa salina

      1. Névoa salina (neblina)
      2. Vibração mecânica

        1. Vibração da senoidal varrida
        2. Vibração aleatória
        3. Choque mecânico

          1. Choque operacional
          2. Ambiente elétrico geral do caminhão de carga pesada

            1. Transientes conduzidos (comutação indutiva, transientes de estouro, acionamento do motor de partida)
            2. Transientes acoplados
            3. Manuseio de descarga eletrostática (ESD), operacional e não operacional
            4. Compatibilidade eletromagnética (EMC)
            5. Interferência eletromagnética (EMI)
            6. IEC 60529

              IP6X

              IPX8

              IPX9K

  • Acelerômetro e giroscópio

    Acelerômetro 3D e giroscópio 3D. Intervalo de aceleração escalar total de ±8 g e intervalo de taxa angular de ±250 dps.

    Taxa de dados de saída de aceleração e taxa angular de 1,66 kHz.

    Características mecânicas

    Peso: 396 g (0,87 lb)

    Dimensões da carcaça: 159 mm C × 122 mm L × 31 mm A

    Comprimento do cabo: 1000 mm

    Carcaça: Carcaça termoplástica de policarbonato (PC) de duas peças (classificação de inflamabilidade: UL 94 V-0)

    Elétrico

    Tensão

    Sistemas de 12 V e 24 V suportados

    Corrente

    120 mA no modo de operação de 12 V (consumo de corrente normal/nominal)

    250 mA no modo de operação de 12 V (consumo máximo de corrente)

    4.5 mA a 12 V Modo de repouso (consumo mínimo de corrente)

    3.0 mA a 24 V Modo de repouso (consumo mínimo de corrente)


    ✱ NOTA: os valores máximos de consumo de corrente são atingidos durante a transmissão em regiões com cobertura celular de boa a excelente qualidade. O consumo máximo de corrente a 24 V será menor que a 12 V.

    Os dispositivos GO9 podem passar por uma corrente total máxima de 2500 mA a 12 V/24 V para o hardware IOX em um encadeamento em série por meio da proteção contra sobrecorrente redefinível.

    ✱ NOTA: para cada IOX no encadeamento em série, adicione seu consumo máximo de corrente e não exceda o consumo total máximo de corrente de IOX.


    Conformidade

    FCC, ISED, PTCRB, NOM, CE, E-Mark, REACH, RoHS, WEEE, RCM, UKCA, RAMATEL, ANATEL, SUBTEL, CRC, Indotel, ARCOTEL, SDPPI, SIRIM, ANRT, TRA, MTC, IMDA, NBTC

    Operadoras: AT&T, TELUS, Verizon, Telenor, Telefonica, Vodafone, Rogers, Bell, Telstra

    Suporte Over-the-Air (OTA)

    Atualizações de firmware: Para manutenção, novos recursos e aplicativos personalizados

    Parâmetros: para ativar/desativar recursos adicionais

    Dados de Almanac/Ephemeris: para uma identificação mais rápida de GPS

    Coleta de tensão

    Log de tensão com base em curva para detectar baterias fracas, alternadores com falha e motores de partida com falha.

    Memória flash não volátil de 64 Mb

    Memória de dados principal: até 80.000 logs no modo off-line (fora da área de cobertura)

    Memória de dados de colisões: o buffer grava mais de 100 minutos de dados segundo a segundo

    (6.000 logs). Os últimos 72 registros (1,2 minuto) são enviados instantaneamente em eventos em nível de colisão acionados pelo acelerômetro.

    Parâmetros de coleta

    Algoritmo de log de dados de GPS/tensão/acelerômetro/motor com base em curva patenteado para pontos de dados mais precisos e em menor número.

    Ignição inteligente

    Detecção de ignição não baseada em motor usando tensão e movimento, permitindo a instalação de três fios. Ideal para veículos mais antigos sem informações do motor e instalação oculta para recuperação de ativos.

    Diferenças entre GO9 e GO9 RUGGED

    Comunicação do motor

    O GO9 RUGGED não é incompatível com os seguintes protocolos do motor e informações correspondentes do motor:

    1. Barramento CAN com fiação única: Dados do cinto de segurança e do hodômetro em alguns veículos GM, Fiat e Dodge; e
    2. Barramento CAN de média velocidade: cinto de segurança do Ford Transit e Mazda.

    Campainha e outros add-ons IOX

    O GO9 RUGGED foi criado para ambientes externos e pode ser instalado do lado de fora de um veículo. O IOX-BUZZ (campainha externa) ou IOX-GOTALK pode ser instalado se for necessário feedback do motorista. O HRN-RX06S4 é necessário para instalação de qualquer IOX no GO9 RUGGED.

    Opções de chicote

    O GO9 RUGGED requer os seguintes chicotes para uma instalação bem-sucedida no veículo e/ou IOX. Consulte o documento Identificação e aplicação de chicotes para obter mais informações sobre o melhor chicote para a sua aplicação. Todos os chicotes na tabela abaixo têm classificação IP68 até o limite, conforme mostrado na Figura 1.

    Nome do chicote

    Descrição

    Tipo de aplicação

    HRN-RS12S2

    Chicote Amphenol de 12 vias resistente ao clima para o dispositivo GO RUGGED — PWR (energia), GND (terra), IGN (ignição).

    Conector ALDL de 16 pinos

    HRN-GR09K1

    Kit de chicote em T universal robusto (IP67) para veículos pesados

    Conector Deutsch de 9 pinos

    HRN-RMRCA1

    Adaptador específico CAT para o dispositivo GO RUGGED (requer o HRN-GR09K1)

    HRN-RW03K4

    Kit de chicote de 3 fios para GO RUGGED. Esse kit contém o chicote e um kit de fusíveis.

    Nenhum conector de diagnóstico disponível

    HRN-RX06S4

    Chicote IOX de 6 vias para GO RUGGED para fornecer suporte de add-on IOX digital. O conector cinza é resistente ao clima.

    Ponto de conexão IOX para GO RUGGED

    HRN-DC14S2

    Chicote de 14 pinos para veículos CAT a partir de 2016.

    Conector Deutsch de 14 pinos

    HRN-RW08K1

    Kit de chicote de 8 fios para GO RUGGED. Esse kit contém o chicote e um kit de fusíveis.

    Conector de diagnóstico OEM do cliente

    HRN-RW04S4

    Chicote diferencial usado para desconexão do negativo da bateria, comutador de pressão do óleo e/ou ignição de saída negativa para o dispositivo GO RUGGED. Isso é obrigatório para equipamento de serviço presencial.

    Equipamento de serviço presencial (GSE)

    HRN-RZ04T4

    Chicote de interface do motor a gás Kubota para o dispositivo GO RUGGED. Isso é obrigatório para equipamento de serviço presencial.

    HRN-RZ04S4

    Chicote de interface do motor Ford EDI TUG para o dispositivo GO RUGGED. Isso é obrigatório para equipamento de serviço presencial.

    HRN-RW03S5

    Chicote de pulso para motores que não reportam ignição/RPM para o dispositivo GO RUGGED. Isso é obrigatório para equipamento de serviço presencial.

    HRN-RC12T2

    Chicote Komatsu de 12 pinos.

    Construção, mineração, silvicultura e equipamentos industriais

    HRN-RW07T1

    Chicote Deutsch de 3 pinos com J1939 HI, J1939 LO e aterramento de sinal no conector, com aterramento da alimentação e do chassi como fios separados. Esse chicote permite a conexão com o barramento CAN do equipamento sem usar o conector de diagnóstico, mas ainda captura os mesmos dados do motor.

    Não existe nenhum chicote correspondente ao conector de diagnóstico disponível ou o espaço é limitado

    HRN-RS12K1

    Chicote de derivação da desconexão da bateria.

    Qualquer veículo com um interruptor de desligamento do terminal positivo da bateria

    Diagrama de pinos do chicote e descrição para ALDL e IOX

    Para instalação profissional onde é necessário o encaminhamento de cabos específicos, os terminais nos conectores resistentes às condições climáticas podem ser desencaixados no GO9 RUGGED e nos chicotes HRN-RS12S2 e HRN-RX06S4 correspondentes. Isso permite que o instalador direcione os fios por uma abertura menor. Os fios podem então ser recolocados nos conectores, conforme descrito nas tabelas abaixo. Dessa forma, o GO9 RUGGED pode ser instalado em espaços restritos, mantendo sua classificação IP68.

    O GO9 RUGGED e seus conectores têm classificação IP68. HRN-RX06S4 e HRN-RS12S2 têm classificação IP67 apenas em parte, e os conectores cinzas são os únicos elementos à prova de intempéries. A remoção dos conectores cinzas no GO9 RUGGED ou em seus chicotes reduzirá a impermeabilização geral do sistema. A Figura 1 ilustra o escopo da impermeabilização do GO9 RUGGED e seus chicotes.

    Figura 1: a região azul destaca o escopo da classificação IP68.


    HRN-RS12S2/GO9 RUGGED – conector da porta de diagnóstico ALDL

    ✱ NOTA: Nem todos os pinos são preenchidos em todos os veículos.

    Pino

    Cor do fio

    Descrição da porta ALDL

    Pino

    Cor do fio

    Descrição da porta ALDL

    1

    Laranja

    Aterramento (blindagem do sinal)

    7

    Marrom

    Específico da marca/modelo

    2

    Verde/Branco

    CAN baixo/TTL CAN baixo

    8

    Rosa

    Específico da marca/modelo

    3

    Azul/Branco

    Linha L

    9

    Preto

    J1850 ( + )/MODBUS

    4

    Marrom/Branco

    J1850 ( - )/MODBUS

    10

    Verde

    Linha K

    5

    Roxo/Branco

    Específico da marca/modelo

    11

    Amarelo

    Linha CAN/TTL CAN alto

    6

    Cinza

    Específico da marca/modelo

    12

    Laranja/Branco

    Alimentação (12 V/24 V)

    HRN-RX06S4 – conector da porta IOX

    Pino

    Cor do fio

    Descrição da porta ALDL

    Pino

    Cor do fio

    Descrição da porta ALDL

    1

    Vermelho

    Energia

    4

    Preto

    Aterramento

    2

    Branco

    CAN baixo

    5

    Verde

    CAN alto

    3

    Amarelo

    Ativar

    6

    GO9 RUGGED – conector de porta IOX

    Pino

    Cor do fio

    Descrição da porta ALDL

    Pino

    Cor do fio

    Descrição da porta ALDL

    3

    Preto/Branco

    Energia

    4

    Branco

    Aterramento

    2

    Azul

    CAN baixo

    5

    Roxo

    CAN alto

    Preparação para instalação

    Antes de instalar o dispositivo GO, registre o número de série dele. O número de série é usado para verificar o status de comunicação do dispositivo GO.

    Leia cuidadosamente as notas de versão do dispositivo (goo.gl/fZURff) ou as notas de instalação específicas do veículo (goo.gl/MCIXt0) (em inglês) para verificar se oferecemos suporte ao seu veículo. Se você tiver dúvidas ou preocupações, entre em contato com seu revendedor autorizado.

    Certifique-se de que nenhuma luz de aviso esteja acesa no painel do veículo enquanto ele estiver em funcionamento e que todas as outras funções, como faróis e pisca-alerta etc., estejam funcionando antes de instalar o dispositivo.

    Antes da instalação, adicione o dispositivo à sua base de dados do MyGeotab usando o número de série do dispositivo. Isso garantirá que todos os dados registrados a partir do ponto de instalação sejam enviados para a sua base de dados.

    Nota: Você deve selecionar o hardware correto da Geotab adequado para seu ambiente de instalação específico e para o uso do veículo. Para instalações onde a exposição aos elementos (por exemplo, líquidos, poeira ou limpeza úmida interna/lavagem a alta pressão) é antecipada, selecione o dispositivo GO Rugged (IP67 com classificação GR8 e IP68 e IP69K com classificação GR9). Para obter informações adicionais sobre contaminantes ambientais, consulte as instruções de instalação aplicáveis no documento Informações importantes de segurança e limitações de uso.

    Instruções de instalação

    Instalação profissional necessária – A instalação do GO9 RUGGED requer que o instalador possua conhecimento técnico e experiência suficientes para a instalação e integração de dispositivos móveis em veículos modernos, ou seja, certificação de Instalador Certificado Geotab ou equivalente.

    Leia as informações de segurança importantes e as limitações de uso após estas instruções de instalação. Leia e siga todos os avisos e instruções para evitar ferimentos graves e/ou danos ao veículo.

    ADVERTÊNCIA! Antes de instalar o GO, leia e siga as informações importantes de segurança, incluindo as limitações de uso, que se encontram após estas instruções de instalação. Sempre leia e siga todas as informações de segurança para evitar a perda de controle do veículo e lesões graves.

    ADVERTÊNCIA! Algumas instalações não são diretas e devem ser concluídas por um instalador autorizado da Geotab para garantir uma instalação segura. Uma instalação de dispositivo insegura pode causar má conexão elétrica e/ou de dados, o que pode resultar em curtos-circuitos e incêndios ou causar mau funcionamento dos controles do veículo, podendo causar ferimentos graves ou danos significativos ao veículo. Alguns exemplos que exigem instalação profissional de um instalador autorizado da Geotab são:

    1. A localização da porta OBD é tal que o dispositivo se projeta e interfere na entrada ou na saída do veículo ou ela pode estar em um local onde pode sofrer chutes ou pancadas durante a operação do veículo
    2. O dispositivo não está totalmente preso e, portanto, pode se soltar com vibrações ou contato acidental
    3. Uma fiação adicional ou um chicote elétrico é necessário
    4. Modificações na montagem do veículo são necessárias para prender o dispositivo, ou seja, remoção de painéis; conector OBD deformado/danificado; ou danos físicos na fiação elétrica
      1. Ao ser instalado pela primeira vez, o dispositivo não emite seis vezes o sinal de bip e não liga
    5. O instalador questiona sua capacidade de realizar uma instalação segura de acordo com estas instruções

    ADVERTÊNCIA! Não tente instalar, reconfigurar ou remover qualquer produto de um veículo enquanto o mesmo estiver em movimento ou em qualquer operação. Toda instalação, configuração ou remoção deve ser feita somente em veículos parados que estejam adequadamente estacionados. A tentativa de realizar serviços em dispositivos enquanto o veículo estiver em movimento poderá resultar em mau funcionamento ou colisões, levando à morte ou a graves lesões corporais.

    Consulte as Perguntas frequentes sobre a instalação do GO9 e do GR9 se tiver alguma dúvida durante o processo de instalação.

    Como instalar o dispositivo GO9 RUGGED

    1

    Localize a porta de diagnóstico do motor do veículo, normalmente encontrada na zona do motorista no nível do joelho ou abaixo dele (o conector dentro do veículo pode ser diferente em relação à imagem mostrada).

    Alinhe o conector OBD no chicote escolhido (vendido separadamente - com base no veículo/aplicação) com a porta de diagnóstico do veículo e empurre-o até que se encaixe no lugar.

    Nota: Para caminhões de carga pesada, sempre use um chicote específico para o veículo quando oferecido pela Geotab ou pelo fabricante do veículo (consulte Identificação e aplicação de chicotes e o GUIA para referência de avaliação de chicotes V2.0 (em inglês)). Nos casos em que a Geotab ou o fabricante do veículo não oferece um chicote específico para caminhão de carga pesada, use o chicote adaptador (HRN-CG13S1) para qualquer método de instalação de 16 pinos (OBDII) a fim de evitar possíveis danos ao dispositivo GO.

    obd-II-port.png

    2

    Conecte o conector macho de 12 pinos no dispositivo GO9 RUGGED ao conector fêmea de 12 pinos no chicote correspondente, conforme mostrado, e encaixe-o no lugar com um clique. Assegure-se de que todas as conexões estejam firmes. Todas as três luzes no dispositivo piscarão brevemente e emitirão seis bipes rápidos.

    ALDL.png

    3

    Se você também estiver instalando um IOX, conecte o conector fêmea de seis pinos no dispositivo ao conector macho de seis pinos no HRN-RX06S4 e encaixe-o no lugar com um clique.

    Conecte o conector miniUSB fêmea no outro lado do HRN-RX06S4 ao conector miniUSB macho no IOX. Assegure-se de que os dois conectores USB estejam presos com uma braçadeira.

    IOX.png

    4

    Quando o dispositivo estiver conectado e receber energia, os LEDs na parte frontal do dispositivo começarão a piscar e ficarão acesos assim que as ações abaixo forem concluídas.

    LED Vermelho – Configuração do dispositivo

    LED Verde – Conectividade da rede de celular

    LED azul – Conectividade da rede de GPS

    O dispositivo emite dois bipes rápidos a cada 60 segundos durante a configuração. A inicialização inicial pode levar vários minutos para ser concluída.

    5

    Depois que os três LEDs acenderem, selecione um local para conectar o dispositivo. Primeiro, faça orifícios piloto de 5/32 polegadas e, em seguida, prenda o dispositivo no lugar usando os parafusos de cabeça sextavada fornecidos. Instale o dispositivo em um local onde os fios não interfiram no funcionamento seguro do veículo.


    ✱ OBSERVAÇÃO: A posição de montagem tem influência no grau de proteção da entrada. Certifique-se de que o GR9 esteja instalado em uma superfície plana, com os LEDs voltados para o instalador. Deixar de instalar o compartimento conforme o uso pretendido rebaixa o GR9 de sua classificação IP69K para IP68.

    6

    A antena do GPS em um GO9 RUGGED está localizada na mesma face das luzes de LED na parte superior da carcaça. Certifique-se de que a antena esteja sempre apontando para cima na direção do céu para identificação mais rápida do GPS.


    7

    O conector fêmea de seis pinos à prova de intempéries do dispositivo telemático vem coberto com uma tampa de vedação para impermeabilização e proteção contra poeira. Remova a tampa somente se você planeja usar um IOX (requer o cabo adaptador HRN-RX06S4). Caso contrário, mantenha a tampa no lugar com a seta voltada para a presilha de travamento localizada na parte superior do conector fêmea de seis pinos, conforme mostrado. Fixar a tampa de vedação em qualquer outra orientação não garantirá a impermeabilidade e a proteção contra poeira.

    GO-RUGGED-end-cap-2.png

    8

    Navegue até installmygps.com para verificar se o dispositivo está se comunicando. No espaço fornecido, digite o seu nome, o nome da empresa e o número de série do dispositivo GO encontrados na parte inferior do dispositivo. Clique em Registrar instalação.

    9

    Depois que você clicar em Registrar instalação, a página da Web exibirá o status de comunicação atual do dispositivo em VERDE ou VERMELHO. Se o dispositivo estiver se comunicando, o status será exibido em VERDE. Se o dispositivo não estiver se comunicando, o status será exibido em VERMELHO.

    Nota: Se o dispositivo não estiver se comunicando, verifique se o dispositivo GO está instalado corretamente e tente novamente.


    ADVERTÊNCIA! Todos os dispositivos instalados no veículo, e o respectivo cabeamento, devem ser firmemente apertados e mantidos fora do alcance de todos os controles do veículo, incluindo os pedais do acelerador, freio e embreagem. Isso requer o uso de uma braçadeira ao prender o dispositivo ou qualquer chicote de extensão ao conector OBD, prendendo ambos os lados do chicote. Se você não usar uma braçadeira, a vibração no veículo poderá ocasionar uma conexão solta, o que poderá causar indiretamente a falha do computador do motor do veículo, a perda de controle do veículo e ferimentos graves. Inspecione os dispositivos e os cabeamentos regularmente para garantir que todos os dispositivos e cabos permaneçam firmemente conectados.

    ADVERTÊNCIA! Se a qualquer momento, após a instalação de um dispositivo no veículo, um aviso acender no painel, ou se o mesmo estagnar ou tiver uma queda notável de desempenho, desligue o motor, remova o dispositivo e entre em contato com seu revendedor. Continuar a operar um veículo com esses sintomas podem causar perda de controle do veículo e ferimentos graves.


    Informações importantes de segurança e limitações de uso

    Você pode encontrar a versão mais atualizada das Limitações de Uso acessando: goo.gl/k6Fp0w.

    ADVERTÊNCIA! Não tente remover os dispositivos do veículo no qual foram instalados originalmente para instalá-los em outro veículo. Nem todos os veículos compartilham a compatibilidade, e fazer isso pode resultar em interações inesperadas com o seu veículo, incluindo perda repentina de energia, desligamento do motor do veículo enquanto está em operação, fazer com que o veículo opere de modo insatisfatório ou errático e causar lesões graves e/ou danos no veículo.

    AVISO: Este produto não contém nenhuma peça que possa ser reparada pelo usuário. Configuração, manutenção e reparos devem ser feitos somente por um revendedor ou instalador autorizado. A manutenção não autorizada anulará a garantia de seu produto.

    Declarações regulamentares

    Aviso: Conformidade com exposição à RF

    A(s) antena(s) usada(s) para este transmissor deve(m) ser instalada(s) para fornecer uma distância de separação de pelo menos 20 cm de todas as pessoas e não deve(m) ser colocada(s) ou operar em conjunto com qualquer outra antena ou transmissor. Os usuários e instaladores devem receber instruções de instalação da antena e condições operacionais do transmissor para satisfazer a conformidade com exposição à RF.

    CANADA

    CAN ICES-003(B) / NMB-003(B)

    This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:

    1. This device may not cause interference.
    2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

    L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

    1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
    2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

    USA

    This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

    NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

    —Reorient or relocate the receiving antenna.

    —Increase the separation between the equipment and receiver.

    —Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

    —Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

    Changes or modifications not expressly approved by Geotab could void the user’s authority to operate the equipment.

    Mexico

    La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada

    EU

    Product Wireless Information 703-748 MHz: Max 27.2 dBm EIRP 830-845 MHz: Max 25 dBm EIRP 832-862 MHz: Max 27.35 dBm EIRP 880-915 MHz: Max 31.17 dBm EIRP 1710-1785 MHz: Max 30.49 dBm EIRP 1920-1980 MHz: Max 27.3 dBm EIRP

    Germany

    Wir besitzen keine Versand- und Lagerfläche in Deutschland und sind nicht von der Rücknahmepflicht nach § 17 ElektroG betroffen.

    Japan

    本装置には、電波法に基づく技術基準適合証明を受けた特定無線設備が含まれています。認証番号と上段の表記はあくまでも推奨です。

    Thailand

    เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์นี้ มีความสอดคล้องตามมาตรฐานหรือข้อก าหนดทางเทคนิคของ กสทช.

    เครื่องวิทยุคมนาคมนี้มีระดับการแผ่คลื่นแม่เหล็กไฟฟ้าสอดคล้องตามมาตรฐาน

    ความปลอดภัยต่อสุขภาพของมนุษย์จากการใช้เครื่องวิทยุคมนาคมที่คณะกรรมการกิจการโทรคมนาคมแห่งชาติประกาศก าหนด

    scroll-up