Documento de Suporte do GO9 RUGGED
Support Document
0 mins to read
Saiba mais sobre o GO9 RUGGED, um dispositivo telemático robustecido que oferece tecnologia GPS, monitoramento de força G, expansibilidade Geotab IOX, avaliações de integridade do motor e da bateria e a capacidade de se comunicar na rede LTE. O GO9 RUGGED é ideal para equipamentos pesados, maquinário de construção, máquinas agrícolas e equipamentos de campos de petróleo.
Geotab® GO9 RUGGED™ — Dispositivo telemático reforçado
Para obter a versão mais atualizada deste documento, acesse: https://gtb.link/GR9S
Dispositivo GO9 RUGGED

O dispositivo de telemática GO9 RUGGED da Geotab é o mais eficaz até agora. O GO9 RUGGED oferece um processador de 32 bits, com quatro vezes mais memória e cinco vezes mais RAM que o GO8 RUGGED. Semelhante ao GO8 RUGGED, o GO9 RUGGED é dotado de tecnologia GPS de última geração, rastreamento de força da gravidade, capacidade de expansão do GEOTAB IOX, avaliações de integridade do motor e da bateria e comunicação com a rede LTE.
Rastreamento de veículo
Usando o algoritmo de rastreamento patenteado da Geotab, o GO9 RUGGED recria com precisão as viagens de um veículo e analisa seus incidentes. O GO9 RUGGED também emite alertas no veículo para notificar instantaneamente os motoristas sobre infrações e, com complementos do hardware, informa aos motoristas sobre seu desempenho na estrada em tempo real. O GO9 RUGGED não requer nenhuma antena montada nem emenda de fios.
Segurança
A segurança da plataforma da Geotab foi projetada para proteção completa de seus dados.
As principais implementações incluem:
- Os dispositivos GO e as interfaces de rede utilizam autenticação, criptografia e verificação da integridade das mensagens.
- Os dispositivos Go são individualizados. Cada dispositivo usa um ID exclusivo e uma chave de segurança não estática, o que dificulta a falsificação da identidade de um dispositivo.
- As atualizações over-the-air usam firmware assinado digitalmente para verificar se as atualizações vêm de uma fonte confiável.
- A Geotab usa especialistas independentes de terceiros para validar a plataforma de ponta a ponta.
- Módulo de firmware validado por FIPS 140-2 usado para realizar criptografia (certificado #3371).
Principais funcionalidades
|
Especificações técnicas e recursos
Interfaces | Gerenciamento do motor
Entrada/saída
|
Celular | Disponibilidade que varia de acordo com a certificação. Lista completa de países com suporte aqui. (GR9-LTE) GO9 RUGGED LTE ATT/TELUS/ROGERS, ATT e ROGERS com disponibilidade limitada
(GR9-LTE) GO9 RUGGED LTE Verizon
(GR9-LTM) GO9 RUGGED LTE CATM1 Oceania
(GR9-LTM) GO9 RUGGED LTE CATM1 EMEA
(GR9-3G) GO9 RUGGED 3G/2G Global
Compatível com 3GPP |
Receptor de GPS | Motor de 72 canais (GPS/GLONASS) Menos de dois segundos de "Tempo para primeira correção" para partidas a quente e assistidas Partida a frio: 26s Modelos E1 e superiores: Partida a frio abaixo de 24 segundos. Inferiores ao E1: Partida a frio: abaixo de 26 segundos Modelos E1 e superiores: GPS, GLONASS, Galileo e BeiDou simultâneos mais SBAS e QZSS. Inferiores ao E1: GPS e GLONASS simultâneos mais SBAS e QZSS. Precisão: ~2,0 m CEP Suporte a atualizações de firmware OTA |
Ambiental | Temperatura operacional: −40 a +85 °C SAE J1455 Temperatura
Umidade
Névoa salina (neblina) Vibração mecânica
Choque mecânico
Ambiente elétrico geral do caminhão de carga pesada
IEC 60529 IP6X IPX8 IPX9K |
Acelerômetro e giroscópio | Acelerômetro 3D e giroscópio 3D. Intervalo de aceleração escalar total de ±8 g e intervalo de taxa angular de ±250 dps. |
Características mecânicas | Peso: 396 g (0,87 lb) Dimensões da carcaça: 159 mm C × 122 mm L × 31 mm A Comprimento do cabo: 1000 mm Carcaça: Carcaça termoplástica de policarbonato (PC) de duas peças (classificação de inflamabilidade: UL 94 V-0) |
Energia | Tensão: Sistemas de 12 V e 24 V suportados ! IMPORTANTE: A voltagem de bateria máxima que pode ser fornecida ao dispositivo GO9 RUGGED é de 36V. Corrente
✱ NOTA: Os valores máximos de consumo de corrente são alcançados durante transmissão em regiões com cobertura celular de boa a excelente. O consumo máximo de corrente a 24 V será menor que a 12 V. Os dispositivos GO9 podem passar por uma corrente total máxima de 2750 mA a 12 V/24 V para o hardware IOX em um encadeamento em série por meio da proteção contra sobrecorrente redefinível. ✱ NOTA: Para cada IOX no encadeamento em série, adicione seu consumo máximo de corrente e não exceda o consumo total máximo de corrente de IOX. |
Conformidade | FCC, ISED, PTCRB, NOM, CE, E-Mark, REACH, RoHS, WEEE, RCM, UKCA, RAMATEL, ANATEL, SUBTEL, CRC, Indotel, ARCOTEL, SDPPI, SIRIM, ANRT, TRA, MTC, IMDA e NBTC Operadoras: AT&T, TELUS, Verizon, Telenor, Telefonica, Vodafone, Rogers, Bell e Telstra |
Suporte Over-the-Air (OTA) | Atualizações de firmware: Para manutenção, novos recursos e aplicativos personalizados Parâmetros: para ativar/desativar recursos adicionais Dados de Almanac/Ephemeris: para uma identificação mais rápida de GPS |
Coleta de tensão | Registro de tensão com base em curva para detectar baterias fracas, alternadores com falha e motores de partida com falha. |
Memória flash não volátil de 64 Mb | Memória de dados principal: até 80.000 registros no modo off-line (fora da área de cobertura) Memória de dados de colisões: o buffer grava mais de 100 minutos de dados segundo a segundo (6.000 logs). Os últimos 72 registros (1,2 minuto) são enviados instantaneamente em eventos em nível de colisão acionados pelo acelerômetro. |
Parâmetros de coleta | Algoritmo de registro de dados de GPS/tensão/acelerômetro/motor com base em curva patenteado para pontos de dados mais precisos e em menor número. |
Ignição inteligente | Detecção de ignição não baseada em motor usando tensão e movimento, permitindo a instalação de três fios. Ideal para veículos mais antigos sem informações do motor e instalação oculta para recuperação de ativos. |
Diferenças entre GO9 e GO9 RUGGED
Comunicação do motor
O GO9 RUGGED não é incompatível com os seguintes protocolos do motor e informações correspondentes do motor:
- CAN bus com fiação única: Dados do cinto de segurança e do hodômetro em alguns veículos GM, Fiat e Dodge.
- CAN bus de média velocidade: cinto de segurança do Ford Transit e Mazda.
Campainha e outros add-ons do IOX
O GO9 RUGGED foi criado para ambientes externos e pode ser instalado do lado de fora de um veículo. O IOX-BUZZ (campainha externa) ou IOX-GOTALK pode ser instalado se for necessário feedback do motorista. O HRN-RX06S4 é necessário para instalar qualquer IOX no GO9 RUGGED.
Opções de chicote
O GO9 RUGGED requer os seguintes chicotes para uma instalação bem-sucedida No veículo e/ou IOX. Consulte o documento Identificação e aplicação de chicotes para obter mais informações sobre o melhor chicote para sua aplicação. Todos os chicotes na tabela abaixo têm classificação IP68 até o limite, conforme mostrado na Figura 1.
Nome do chicote | Descrição | Tipo de aplicação |
Chicote Amphenol de 12 vias resistente ao clima para o dispositivo GO RUGGED – PWR, GND e IGN. | Conector ALDL de 16 pinos | |
Kit de chicote em T universal robusto para veículos de carga pesada | Conectores Deutsch universais de 9 pinos | |
Adaptador específico CAT para o dispositivo GO RUGGED (requer o HRN-GR09K1) | Conectores Deutsch universais de 9 pinos | |
Kit de chicote de 3 fios para GO RUGGED. Esse kit contém o chicote e um kit de fusíveis. | Nenhum conector de diagnóstico disponível | |
Chicote IOX de 6 vias para GO RUGGED para fornecer suporte de add-on IOX digital. O conector cinza é resistente ao clima. | Ponto de conexão IOX para GO RUGGED | |
Chicote de 14 pinos para veículos CAT a partir de 2016. | Conectores Deutsch universais de 14 pinos | |
Kit de chicote de 8 fios para GO RUGGED. Esse kit contém o chicote e um kit de fusíveis. | Conector de diagnóstico OEM do cliente | |
Chicote diferencial usado para desconexão do negativo da bateria, comutador de pressão do óleo e/ou ignição de saída negativa para o dispositivo GO RUGGED. Isso é obrigatório para equipamento de serviço presencial. O kit contém o chicote e um kit de fusíveis. Inclui HRN-RW04S4. | Equipamento de serviço presencial (GSE) | |
Chicote de interface do motor a gás Kubota para o dispositivo GO RUGGED. Isso é obrigatório para equipamento de serviço presencial. | Equipamento de serviço presencial (GSE) | |
Chicote de interface do motor Ford EDI TUG para o dispositivo GO RUGGED. Isso é obrigatório para equipamento de serviço presencial. | Equipamento de serviço presencial (GSE) | |
Chicote de pulso para motores que não reportam ignição/RPM para o dispositivo GO RUGGED. Isso é obrigatório para equipamento de serviço presencial. | Equipamento de serviço presencial (GSE) | |
Chicote Komatsu de 12 pinos. | Construção, mineração, silvicultura e equipamentos industriais | |
HRN-RW07T1 | Chicote Deutsch de 3 pinos com J1939 HI, J1939 LO e aterramento de sinal no conector, com aterramento da alimentação e do chassi como fios separados. Esse chicote permite a conexão com o barramento CAN do equipamento sem usar o conector de diagnóstico, mas ainda captura os mesmos dados do motor. | Não existe nenhum chicote correspondente ao conector de diagnóstico disponível ou o espaço é limitado |
HRN-RS12K1 | Chicote de derivação da desconexão da bateria. | Qualquer veículo com um interruptor de desligamento do terminal positivo da bateria |
Diagrama de pinos do chicote e descrição para ALDL e IOX
Para instalação profissional onde é necessário o roteamento de cabos específicos, os terminais nos conectores resistentes às condições climáticas podem ser desencaixados tanto no GO9 RUGGED quanto nos chicotes HRN-RS12S2 e HRN-RX06S4 correspondentes. Isso permite que o instalador direcione os fios por uma abertura menor. Os fios podem então ser recolocados nos conectores, conforme descrito nas tabelas abaixo. Dessa forma, o GO9 RUGGED pode ser instalado em espaços restritos, mantendo sua classificação IP68.
O GO9 RUGGED e seus conectores têm classificação IP68. HRN-RX06S4 e HRN-RS12S2 têm classificação IP67 apenas em parte, e os conectores cinzas são os únicos elementos à prova de intempéries. A remoção dos conectores cinzas no GO9 RUGGED ou em seus chicotes reduzirá a impermeabilização geral do sistema. A Figura 1 ilustra o escopo da impermeabilização do GO9 RUGGED e seus chicotes:

Figura 1: a região azul destaca o escopo da classificação IP68.
HRN-RS12S2/GO9 RUGGED – conector da porta de diagnóstico ALDL
✱ NOTA: Nem todos os pinos são preenchidos em todos os veículos.
Pino | Cor do fio | Descrição da porta ALDL | Pino | Cor do fio | Descrição da porta ALDL |
1 | Laranja | Aterramento (blindagem do sinal) | 7 | Marrom | Específico da marca/modelo |
2 | Verde/Branco | CAN baixo/TTL CAN baixo | 8 | Rosa | Específico da marca/modelo |
3 | Azul/Branco | Linha L | 9 | Negro | J1850 ( + )/MODBUS |
4 | Marrom/Branco | J1850 ( - )/MODBUS | 10 | Verde | Linha K |
5 | Roxo/Branco | Específico da marca/modelo | 11 | Amarelo | Linha CAN/TTL CAN alto |
6 | Cinza | Específico da marca/modelo | 12 | Laranja/Branco | Alimentação (12 V/24 V) |
HRN-RX06S4 – conector da porta IOX
Pino | Cor do fio | Descrição da porta ALDL | Pino | Cor do fio | Descrição da porta ALDL |
1 | Vermelho | Energia | 4 | Negro | Aterramento |
2 | Branco | CAN baixo | 5 | Verde | CAN alto |
3 | Amarelo | Ativar | 6 | — | — |
GO9 RUGGED – conector de porta IOX
Pino | Cor do fio | Descrição da porta ALDL | Pino | Cor do fio | Descrição da porta ALDL |
3 | Preto/Branco | Energia | 4 | Branco | Aterramento |
2 | Azul | CAN baixo | 5 | Roxo | CAN alto |
Preparação para instalação
Antes de instalar o dispositivo GO, registre o número de série dele. O número de série é usado para verificar o status de comunicação do dispositivo GO.
Leia cuidadosamente as notas de versão do dispositivo (gtb.link/FZURff) ou as notas de instalação específicas do veículo (gtb.link/MCIXt0) para verificar se oferecemos suporte ao seu veículo. Se tiver dúvidas ou preocupações, fale com seu revendedor.
Nenhuma luz de aviso pode estar acesa no painel do veículo enquanto o veículo estiver em funcionamento, e todas as outras funções, como faróis setas etc. devem estar funcionando antes da instalação do dispositivo. Antes da instalação, adicione o dispositivo à sua base de dados do MyGeotab usando o número de série do dispositivo. Esta ação garante que todos os dados registrados pelo dispositivo sejam enviados para seu banco de dados.
✱ NOTA: Você deve selecionar o hardware correto da Geotab adequado para seu ambiente de instalação específico e para o uso do veículo. Para instalações onde a exposição aos elementos (por exemplo, líquidos, poeira ou limpeza úmida interna/lavagem a alta pressão) é antecipada, selecione o dispositivo GO RUGGED (IP67 com classificação GR8 e IP68 e IP69K com classificação GR9). Para informações adicionais sobre contaminantes ambientais, consulte as instruções de instalação aplicáveis no documento Informações importantes de segurança e limitações de uso.
Instruções de instalação
Instalação profissional necessária – A instalação do GO9 RUGGED requer que o instalador possua conhecimento técnico e experiência suficientes para a instalação e integração de dispositivos móveis em veículos modernos, ou seja, certificação de Instalador Certificado Geotab ou equivalente.
Leia as informações de segurança importantes e as limitações de uso após estas instruções de instalação. Leia e siga todos os avisos e instruções para evitar ferimentos graves e/ou danos ao veículo.
AVISO! Antes de instalar o GO, leia e siga as informações importantes de segurança, incluindo as limitações de uso, que se encontram após estas instruções de instalação. Sempre leia e siga todas as informações de segurança para evitar a perda de controle do veículo e lesões graves.
AVISO! Algumas instalações não são diretas e devem ser concluídas por um instalador autorizado da Geotab para garantir uma instalação segura. Uma instalação de dispositivo insegura pode causar má conexão elétrica e/ou de dados, o que pode resultar em curtos-circuitos e incêndios ou causar mau funcionamento dos controles do veículo, podendo causar ferimentos graves ou danos significativos ao veículo. Alguns exemplos que exigem instalação profissional de um instalador autorizado da Geotab são:
- A localização da porta OBD é tal que o dispositivo se projeta e interfere na entrada ou na saída do veículo ou ela está em um local onde pode sofrer chutes ou pancadas durante a operação do veículo
- O dispositivo não está totalmente preso e, portanto, pode se soltar com vibrações ou contato acidental
- Uma fiação adicional ou um chicote elétrico é necessário
- Modificações na montagem do veículo são necessárias para prender o dispositivo, ou seja, remoção de painéis; conector OBD deformado/danificado; ou danos físicos na fiação elétrica
- Ao ser instalado pela primeira vez, o dispositivo não emite seis vezes o sinal de bip e não liga
- O instalador questiona a própria capacidade de realizar uma instalação segura de acordo com estas instruções.
AVISO! Não tente instalar, reconfigurar ou remover qualquer produto de um veículo enquanto o mesmo estiver em movimento ou em qualquer operação. Toda instalação, configuração ou remoção deve ser feita somente em veículos parados que estejam adequadamente estacionados. A tentativa de realizar serviços em dispositivos enquanto o veículo estiver em movimento poderá resultar em mau funcionamento ou colisões, levando à morte ou a graves lesões corporais.
Consulte as FAQ sobre instalação do GO9 e do GR9 se tiver alguma dúvida durante o processo de instalação.
Instalação do dispositivo GO9 RUGGED
Para obter instruções de instalação do GO9 RUGGED, consulte esta página no site de instalações da Geotab.
AVISO! Todos os dispositivos instalados no veículo, e o respectivo cabeamento, devem ser firmemente fixados e mantidos fora do alcance de todos os controles do veículo, incluindo os pedais do acelerador, freio e embreagem. Isso requer o uso de uma braçadeira ao prender o dispositivo ou qualquer chicote de extensão ao conector OBD, prendendo ambos os lados do chicote. Se você não usar uma braçadeira, a vibração no veículo poderá ocasionar uma conexão solta, o que poderá causar indiretamente a falha do computador do motor do veículo, a perda de controle do veículo e ferimentos graves. Inspecione os dispositivos e os cabeamentos regularmente para garantir que todos os dispositivos e cabos permaneçam firmemente conectados.
AVISO! Se a qualquer momento, após a instalação de um dispositivo no veículo, um aviso acender no painel, ou se o mesmo estagnar ou tiver uma queda notável de desempenho, desligue o motor, remova o dispositivo e entre em contato com seu revendedor. Continuar a operar um veículo com esses sintomas pode causar perda de controle do veículo e ferimentos graves.
Informações importantes de segurança e limitações de uso
Para obter a versão mais recente das Limitações de uso, acesse: https://gtb.link/k6Fp0w.
AVISO! Não tente remover os dispositivos do veículo no qual foram instalados originalmente para instalá-los em outro veículo. Nem todos os veículos compartilham a compatibilidade, e fazer isso pode resultar em interações inesperadas com o seu veículo, incluindo perda repentina de energia, desligamento do motor do veículo enquanto está em operação, fazer com que o veículo opere de modo insatisfatório ou errático e causar lesões graves e/ou danos no veículo.
AVISO: Este produto não contém nenhuma peça que possa ser reparada pelo usuário. Configuração, manutenção e reparos devem ser feitos somente por um revendedor ou instalador autorizado. A manutenção não autorizada desses produtos anulará a garantia de seu produto.
AVISO: A Declaração de conformidade da UE está disponível em https://gtb.link/tf7m (3G) e https://gtb.link/EHcq (LTM).
Declarações regulamentares
Aviso: Conformidade com exposição a RF
A(s) antena(s) usada(s) para este transmissor deve(m) ser instalada(s) para fornecer uma distância de separação de pelo menos 20 cm de todas as pessoas e não deve(m) ser colocada(s) ou operar em conjunto com qualquer outra antena ou transmissor. Os usuários e instaladores devem receber instruções de instalação da antena e condições operacionais do transmissor para satisfazer a conformidade com exposição à RF.
L'antenne ou les antennes utilisées pour cet émetteur doivent être installées pour fournir une distance de séparation d'au moins 20 cm de toutes les personnes et ne doivent pas être co-localisées ou fonctionner en conjonction avec une autre antenne ou émetteur. Les utilisateurs et les installateurs doivent recevoir des instructions d'installation de l'antenne et les conditions de fonctionnement de l'émetteur pour satisfaire la conformité à l'exposition aux RF.
CANADÁ
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Este dispositivo contém transmissores/receptores isentos de licença que estão em conformidade com respectivos RSS isentos de licença do Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED). A operação está sujeita às duas condições a seguir:
- Este dispositivo pode não causar interferência.
- Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência, incluindo interferências que possam causar operação indesejada do dispositivo.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
- L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
- L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
EUA
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC. A operação está sujeita às duas condições a seguir: (1) Este dispositivo pode não causar interferência prejudicial e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferência que possa causar uma operação indesejada.
NOTA: este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites de um dispositivo digital Classe B, de acordo com a parte 15 das Regras da FCC. Estes limites são projetados para oferecer a devida proteção contra interferência nociva em uma instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferência nociva às comunicações de rádio. No entanto, não há garantia de que não ocorrerá interferência em uma instalação específica. Se este equipamento causar interferência nociva à recepção de rádio ou televisão, o qual pode ser determinado desligando e ligando o equipamento, recomenda-se que o usuário tente corrigir a interferência adotando uma ou mais das seguintes medidas:
—Reoriente ou reposicione a antena receptora.
—Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
—Conecte o equipamento a uma tomada em um circuito diferente do qual o receptor está conectado.
—Consulte o distribuidor ou um técnico de rádio/TV experiente para ajuda.
Alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela Geotab poderão anular a autoridade do usuário para operar o equipamento.
México
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada
UE
Informações sobre produtos sem fio703-748 MHz: Potência máxima de 27,2 dBm EIRP830-845 MHz: Potência máxima de 25 dBm EIRP832-862 MHz: Potência máxima de 27,35 dBm EIRP880-915 MHz: Potência máxima de 31,17 dBm EIRP1710-1785 MHz: Potência máxima de 30,49 dBm EIRP1920-1980 MHz: Potência máxima de 27,3 dBm EIRP
Número(s) SCIPd954540e-557f-4deb-886c-ae1b69cb8db9
Alemanha
Wir besitzen keine Versand- und Lagerfläche in Deutschland und sind nicht von der Rücknahmepflicht nach § 17 ElektroG betroffen.
Japão
本装置には、電波法に基づく技術基準適合証明を受けた特定無線設備が含まれています。認証番号と上段の表記はあくまでも推奨です。

Malásia

Tailândia
เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์นี้ มีความสอดคล้องตามมาตรฐานหรือข้อก าหนดทางเทคนิคของ กสทช.
เครื่องวิทยุคมนาคมนี้มีระดับการแผ่คลื่นแม่เหล็กไฟฟ้าสอดคล้องตามมาตรฐาน
ความปลอดภัยต่อสุขภาพของมนุษย์จากการใช้เครื่องวิทยุคมนาคมที่คณะกรรมการกิจการโทรคมนาคมแห่งชาติประกาศก าหนด
