IOX-UREADER
Support Document
0 mins to read
Découvrez comment l’IOX-UREADER prend en charge le tachygraphe, la pince CAN sans contact et l’enregistrement des données de transport frigorifique. Il envoie des données de tachygraphe en temps réel, y compris le nom du conducteur, l’état du conducteur et d’autres informations utiles à MyGeotab, et inclut le téléchargement à distance des informations du conducteur et du véhicule.
L’IOX-UREADER est un IOX polyvalent qui prend en charge le tachygraphe, la pince CAN sans contact et la fonctionnalité d’enregistrement des données liées au transport de la chaîne du froid.
Principales caractéristiques
Solution Geotab pour poids lourds (tachygraphe)
- Téléchargement automatisé à distance des informations sur le véhicule et le chauffeur.
- Identification automatique du chauffeur qui correspond au chauffeur individuel à un véhicule spécifique, améliorant ainsi la précision des rapports sur la plate-forme MyGeotab.
- Les téléchargements automatisés se font à intervalles réguliers ou à la demande (conformément aux exigences techniques et légales fixées par l’Union européenne).
- Envoi en temps réel des données de tachygraphe, y compris le nom du chauffeur, le statut du chauffeur et d’autres informations utiles (conformément aux exigences techniques et légales fixées par l’Union européenne).
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Installation avec un tachygraphe du Guide d’installation d’IOX-UREADER.
Pince CAN sans contact
- Connexion au bus CAN du véhicule à l’aide d’une pince capacitive pour lire les données du moteur du véhicule sans contact électrique, empêchant ainsi les interférences du véhicule.
- Détection automatique de la polarité, de la vitesse de transmission et du protocole du bus CAN sans besoin de configuration.
- Recommandé afin d’améliorer la prise en charge des données du moteur et d’accéder aux données du véhicule lorsque ces données ne sont pas disponibles via le port de diagnostic ou que le véhicule ne dispose pas d’un port de diagnostic. La liste de prise en charge des véhicules (en anglais) pour l’IOX-UREADER contient les informations les plus récentes concernant la prise en charge de véhicules via la pince CAN.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Installation avec pince de bus CAN du Guide d’installation d’IOX-UREADER.
Transport frigorifique
- Surveillance de la température en temps réel, preuve de livraison, alertes personnalisées et rapports
- Détection des codes d’erreur et alertes personnalisées pour les gestionnaires de flotte
- Réglage à distance de la température
- Résolution à distance des défaillances
- Cette fonctionnalité n’est applicable qu’aux actifs en Europe et au Royaume-Uni.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Installation de la chaîne du froid du Guide d’installation d’IOX-UREADER.
Fonctionnalités prises en charge pour la chaîne du froid
Unités de réfrigération
Les tableaux suivants répertorient tous les contrôleurs et les fonctionnalités des unités de réfrigération actuellement pris en charge par les boîtiers IOX-UREADER :
Modèle ou contrôleur du fabricant | Thermo King ThermoGuard | Thermo King Smart Reefer | Carrier Advanced Vector | Carrier Standard Supra/Ultra/ Maxima | Carrier Vector HE 19 | HWASUNG | Thermo King DSR | GAH/LAE | Carrier Xarios/ Pulsor | Carrier Neos/Zephyr/Viento |
Temp. de retour (nombre de zones) | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ |
Zones prises en charge | 1 | 3 | 2 | 3 | 3 | 2 | 2 | 1 | 1 | 1 |
Temp. ambiante | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ |
Temp. de décharge | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ |
Temp. de l’évaporateur | ✔ | ✔ | ✔ | ✘ | ✔ | ✘ | ✘ | ✔ | ✘ | ✘ |
Temp. de consigne | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ |
Sonde de porte4 | ✘ | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ | ✘ | ✔ | ✔ | ✔ | ✘ |
Mode diesel/électrique | ✘ | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ |
Interrupteur d’alimentation | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ |
Régime moteur | ✔ | ✔ | ✔ | ✘ | ✔ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ |
Total des heures3 | ✘ | ✔ | ✘ | ✘ | ✔ | ✘ | ✔ | ✘ | ✘ | ✘ |
Heures du moteur3 | ✘ | ✔ | ✔ | ✘ | ✘ | ✘ | ✔ | ✘ | ✘ | ✘ |
Heures d’électricité3 | ✘ | ✔ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✔ | ✘ | ✘ | ✘ |
Heures EN MARCHE3 | ✘ | ✔ | ✔ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ |
Mode auto/manuel | ✘ | ✔ | ✔ | ✔ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ |
Temp. du moteur | ✘ | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ |
Numéro de série | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ |
Plaque d’immatriculation | ✔¹ | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ |
% de carburant4 | ✘ | ✔ | ✔ | ✘ | ✔ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ |
Type de machine | ✔ | ✔ | ✘ | ✘ | ✔ | ✘ | ✔ | ✘ | ✘ | ✘ |
Tension de la batterie2 | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ | ✘ | ✔ | ✘ | ✘ | ✘ |
Alarmes | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ | ✘ | ✔ | ✔ | ✘ | ✘ |
Réglage de consigne | ✔ | ✔ | ✔ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✔ | ✘ | ✘ |
Config. auto/manuelle | ✘ | ✔ | ✔ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ |
Suppression des alarmes | ✘ | ✔ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ |
Démarrage/arrêt à distance5 | ✘ | ✘⁵ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ | ✘ |
1 Le numéro de série et la plaque d’immatriculation ne sont pas pris en compte pour les modules utilisant les contrôleurs TG VI.
2 Il est possible d’obtenir la tension de la batterie grâce à l’unité de réfrigération ; si elle n’est pas disponible, utilisez la tension du boîtier GO visible dans MyGeotab.
3 Une seule valeur de temps peut être enregistrée à la fois (Total des heures, Heures-moteur, Heures électriques OU Heures en marche).
4 Disponible uniquement si un capteur est connecté à l’unité de réfrigération.
5 Cette fonction est prise en charge par un firmware. La connectivité matérielle est encore en phase de mise en œuvre.
Thermographs
Le tableau ci-dessous répertorie toutes les fonctionnalités et commandes de thermographe actuellement prises en charge par les boîtiers IOX-UREADER.
Fabricant | Modèles | Zones de température | Nombre de télémétries | Nº de série | Plaque d’immatriculation |
Thermo King | TKDL-PRO, TKDL-SPR, TKDL-DCS | 4 | 4 | ✔ | ✔ |
Thermo King | TouchLog ou TouchPrint | 6 | 4 | ✔ | ✔ |
Carrier Transicold | Datacold 250, 300, 500 | 4 | 4 | ✔ | ✔ |
Transcan | 2 ADR, Sentinel, Advance | 4 | 4 | ✔ | ✔ |
Euroscan | Euroscan X1, X2 | 4 | 4 | ✔ | ✔ |
Grupo Buscalia | Thermotrans | 4 | ✘ | ✔ | ✔ |
Carrier Transicold | Datacold 600 | 6 | ✘ | ✔ | ✔ |
Orbcomm | Euroscan X3 | 6 | ✘ | ✔ | ✔ |
Made Sistemi | REC96 | 3 | 2 | ✘ | ✘ |
Apache | Cold Tracer | 6 | 4 | ✔ | ✘ |
Spécifications techniques du matériel
Le kit IOX-UREADER se compose de deux parties :
- uReaderFMS
- IOX-NULL ou HRN-TNULL
✱ REMARQUE : IOX-NULL et HRN-TNULL fonctionnent exactement de la même manière. IOX-NULL est actuellement en fin de vie et sera remplacé par HRN-TNULL.
uReaderFMS + IOX-NULL: | uReaderFMS + HRN-TNULL: |
|
|
Poids | 24,0 g (0,05 lb) |
Taille | Longueur totale : 72 mm L Endroit le plus large : 35 mm l × 17 mm H |
Boîtier | Copolymère aléatoire de PP : Moplen RP348R (naturel) Noir de jais — universel |
Interfaces | CAN : 500 Kbit/s (pour la connexion en guirlande) |
Tension d’entrée nominale | 12 V/24 V |
Puissance/courant nominal | Actif < 240 mW (20 mA à 12 V - 10 mA à 24 V) Veille < 70 mW (config. jusqu’à 20 mW) |
Température nominale | −40 ℃ à +85 ℃ |
Connecteurs | Port A : Molex 43045-0409 (connecteur à 4 broches) Port B : Molex 43045-0609 (connecteur à 6 broches) |
Boîtiers compatibles | GO9® (version du firmware x.31+) |
Indication visuelle | La LED tricolore, semblable aux feux de signalisation, indique l’état général |
Instructions d’installation
Pour obtenir des instructions d’installation complètes, reportez-vous au guide d’installation d’IOX-UREADER.
Informations de sécurité importantes et limitations d’utilisation
Pour obtenir la dernière version des Limitations d’utilisation, consultez la page : gtb.page.link/Vwku.
AVERTISSEMENT ! N’essayez pas d’installer, de configurer ou de retirer un produit d’un véhicule lorsque celui-ci est en mouvement ou en fonctionnement. L’installation, la configuration ou la dépose doivent être effectuées uniquement sur des véhicules à l’arrêt et garés en toute sécurité. Toute tentative d’entretien d’unités alors que le véhicule est en mouvement peut provoquer des défectuosités ou des accidents, entraînant des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT ! Tous les boîtiers embarqués et les câbles associés doivent être solidement fixés et tenus à l’écart de toutes les commandes du véhicule, y compris les pédales d’accélérateur, de frein et d’embrayage. Vous devez inspecter régulièrement les boîtiers et le câblage pour vous assurer que tous les boîtiers et câbles sont correctement connectés. Des câbles ou des boîtiers mal fixés peuvent entraver l’utilisation des commandes du véhicule, ce qui peut entraîner une accélération, un freinage ou toute autre perte de contrôle imprévue du véhicule et, par conséquent, des blessures graves, voire mortelles. Des boîtiers mal fixés dans un véhicule peuvent se détacher et affecter les conducteurs en cas d’accélération ou de décélération soudaine, ce qui peut provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT ! Si, à tout moment après l’installation d’un boîtier embarqué, un témoin d’avertissement s’allume sur le tableau de bord du véhicule ou si le véhicule cale ou présente une baisse de performance significative, coupez le moteur, retirez le boîtier et contactez votre distributeur. Continuer à conduire un véhicule présentant ces symptômes peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et des blessures graves.
AVERTISSEMENT ! Les boîtiers embarqués doivent être exempts de débris, d’eau et d’autres contaminants environnementaux. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un dysfonctionnement ou un court-circuit des unités, créant un risque d’incendie, de dommages sur le véhicule ou de blessures graves.
AVERTISSEMENT ! N’essayez pas de retirer les boîtiers du véhicule dans lequel ils ont été initialement installés pour une installation dans un autre véhicule. Tous les véhicules ne sont pas compatibles et cela peut entraîner des interactions inattendues avec votre véhicule, y compris une perte soudaine de puissance ou l’arrêt du moteur du véhicule en cours de fonctionnement, ou causer un fonctionnement incorrect ou irrégulier du véhicule et provoquer des blessures graves, voire mortelles, et/ou des dommages au véhicule.
AVERTISSEMENT ! Cancer et troubles de l’appareil reproducteur – www.P65Warnings.ca.gov.
IMPORTANT : Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. La configuration, l’entretien et les réparations ne doivent être effectués que par un distributeur ou un installateur agréé. Tout entretien non autorisé de ces produits annulera la garantie de votre produit.
Déclarations réglementaires
USA
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
- This device may not cause harmful interference, and
- This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
✱ NOTE: This equipment is tested and complies with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at their own expense.
CANADA
CAN ICES-003 (A) / NMB-003 (A)
DEUTSCHLAND
Wir besitzen keine Versand- und Lagerfläche in Deutschland und sind nicht von der Rücknahmepflicht nach § 17 ElektroG betroffen.